Traductions

> Les toilettes de l’entreprise, en polonais (traduction Zofia Gustowska - titre polonais : Przerwa na toaletę) - Agencja Dramatu i Teatru – à paraître en 2023.

> Les toilettes de l’entreprise, en roumain (traduction Diana Nechit et Andréi C. Serban - titre roumain : Toaletele de la firma), dans Théâtre sans limites - Université Lucian Blaga de Sibiu – 2022.

> Partir dans tous les sens ou La vache 3030, en allemand (traduction Wolfgang Barth – titre allemand : Alles den Bach runter oder Die kuh 3030) - Österreichischer Bühnenverlag Kaiser & Co – 2022.

> Les toilettes de l’entreprise, en allemand (traduction Wolfgang Barth – titre allemand : Die Toilette der Firma) - Österreichischer Bühnenverlag Kaiser & Co – 2022.

> Ce qui arrive à Francis Lhomme, en allemand (traduction Wolfgang Barth – titre allemand : Frank Freiman muss sich entscheiden) - Österreichischer Bühnenverlag Kaiser & Co – 2022.

> Coaching littéraire, en allemand (traduction Wolfgang Barth – titre allemand : Dichtercoaching) - Österreichischer Bühnenverlag Kaiser & Co – 2020.

> Coaching littéraire, en français et en roumain (traduction Diana Nechit), dans Anthologie des pièces présentées dans la section « lectures » au Festival international de théâtre de Sibiu 2019.